close

1135788406.jpg  


很棒的一首歌>w<
雖然算是芭樂(?)抒情曲,可是還是很感人
歌詞也是很棒,其實在看歌詞以前,
我一直以為這是在寫家書orz(因為御手紙咩)

最近發現mao的歌詞很合我的磁場
應該說他寫的東西不知為何我都能深切感受
真是可怕啊~~
所以破破的可怕翻譯又要再度出現了 ̄▽ ̄||

雖然他有時候的妝很奇怪(?)
又像小g妹講的"在某些角度塗上唇蜜後,看起來很像烤得油滋滋的香腸"(爆)
不過我還是會追隨他的= =/ (當然本命還是Diru)


其實這首歌詞原本很動人
也有點抽象(<=也可能是自己太笨所以理解不能orz)
所以翻起來感覺特別難翻
裡面有些地方要是照著字面直譯,會有點怪
所以我照著自己的想法在翻時稍微把它統合了一下

在看歌詞的時後,對於這封信到底是情書還是離別信
猶豫了很久 =△=
後來依據 "罪な君" 和 "過去にいくつ君へ仕えた"
我想應該是離別信,所以就決定這樣翻了(莫名的草率決定)
當然要把它想成情書(?)也是可以啦,雖然我覺得不太像orz


第一段那邊
可能寫得有點不清楚@@
我想應該是主角下定決心要把頭髮剪短
結果走進理髮店,看到有個人旁邊有空位
在要坐下的時候,卻很衰尾的發現那隻是前女(男)友
這就跟午餐時在麥當勞裡端著餐盤到處坐,好不容易搶到一個位子
坐下去才發現隔壁是一個天天趁午餐跟你借錢的人
然後會想 "天殺的早知道就不要坐〒△〒"
這樣子,第一段大概就是這樣(<=詭異的形容)


然後後段副歌的"うまく,うまく,それだけを願う"
我個人是把它解釋成希望自己寫得好一點
就算內心很悲傷,但表面還是要表現出"很好,一切沒事的樣子"
不過要是要把那句看成"一切無求,只希望對方一切安好"
好像也可以喔= =a
反正我是用前面的看法來解釋
如果要另外把它解釋成希望對方過得幸福,好像也說得通
只是我比較喜歡前面那個解釋,所以就用了XD



因為歌常常會被我翻得很芭樂
所以這次特別很努力的不要讓它變芭樂
可是最後翻出來還是很芭樂orz||
不過應該有比上次的林擒飴好一點
上次的真是翻得有夠糟 〒▽〒
我發現我的專長是搞砸mao的詞
所以要是有事先看過日文歌詞的
最好不要看我的翻譯
以免破壞心裡美好的印象orz
反正歌詞要是有100分,我翻出來大概只有40分吧
很多用看的能體會,但要寫出來就是很難寫
真是奇妙啊( ′-`)y-~


這次是明希的曲
發現我喜歡的曲幾乎都是明希做的耶= =\~/
雖然他常常會像起乩一樣搖(爆),可是寫出來的曲都很不錯



-----------------------------------------------------------

御手紙------------- 詞:マオ(mao) 曲:御恵明希



下定決心剪頭髮的當下,看見你身邊的位子,是空蕩的
有點惱怒般地想拉除臉上的霏紅,因為不知道那是你

即使感覺虛弱,還是勉強喝下一杯酒,彷彿這樣就能吐露愛意
如同與晴空繫結般的,拂曉啊
沒有時間做過多的思慮,便已黎明

將這封信,奉獻給罪孽深重的你,這就是我生存下來的理由
一封沒有形式,也無任何道理可言的信
寫得好一點。再寫得好一點。內心除了那樣什麼也無法祈求

特別是在今天,這適合做決定的天空下,湛藍的


顫抖著的雙腳,每當想前進,就會被你的聲音所牽引
想等到變成熟的那一天,這樣就能毫無顧慮地,踏入門後的另一方

過去多少次服侍你的人啊。就是比任何人都更努力的我喔
在暫時拋下一切的輕鬆時刻,
那喜愛的,美麗的身姿,總是在腦中不斷的持續照映


將這封信,奉獻給罪孽深重的你,這就是我生存下來的理由
一封沒有形式。也無任何道理可言的信
寫得好一點。再寫得好一點,內心除了那樣什麼也無法祈求

過去多少次服侍你的人啊。就是比任何人都更努力的我喔
在暫時拋下一切的輕鬆時刻,
那喜愛的,美麗的身姿,總是在腦中不斷的持續照映


----------------------------------------------------------

其實"上手く,上手く,それだけを願う"
和 "過去にいくつ君へ仕えた,誰よりもが私でしょう"

這兩句唱起來都是很感動的
可是我無法把那種感覺翻出來= =||||||||
只能說加減看唄orz


還有最近常晃e-shopping
發現網拍的衣服果然都比外面便宜
可是沒親手摸到衣服的布,總是有點不安心
而且有的照起來很漂亮實際上很醜stO
或是布料看起來很好實際上像抹布的
不像CD啦書啦這些照起來怎樣就是長怎樣

所以應該還是不會買網拍衣吧
不過網拍飾品和網拍包包倒會考慮@@
因為跟實物好像不會差很多

其實比起來,還是比較喜歡實地到外面逛街
感覺比較方便~~
網拍,好像大部分是拿來買日貨的吧= =a
不然一樣的耳環啦項鍊之類,去夜市裡,都比網拍便宜耶
感覺還是拿來看看就好了~~~





歌詞被我毀掉的名曲


arrow
arrow
    全站熱搜

    deadtreex 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()