我發現真的很久沒寫網誌,一進來就發現啥"最新發表面板" (謎之聲:還是那已經新很久了 *被揍*)
看起來不太習慣啊,結果還是切換為舊版來寫
cali≠gari,是由櫻井青(團長,Gt,詞曲達人)、石井秀仁(Vo)、村井研次郎(Ba)、武井誠(Dr)組成
有時青大人會兼部分Vocal,有時候秀仁也會輔Gt,基本上是個互助的團(謎)
注意到了嗎,四個團員裡每個人名字裡都有個"井"字,我一直以為是團長故意找的XDDDD(被揍)
cali≠gari屬日本VR密室系,從2003年活動休止,在久違六年後的2009年再度復活
當初沒想到有這可能耶,更沒想到台壓還要出他們復活後的專輯"10",超感動啊〒﹏﹏〒
雖然2008年底曾聽日本鄉民說他們2009年要復活,不過當時以為是謠言,畢竟休止六年了
一般樂團只要宣佈休止活動,幾乎就等同永遠安眠(?)= =,何況是隔這麼久才復出
目前知道有奇蹟復出的,應該是X-JAPAN、Laruku和cali≠gari吧
(當然我希望JDA也能成為其中一個*被打飛*。還有Rentrer En Soi,可是它是解散了orz||||)
所以為了宣傳9/18即將上市的台壓專輯"10"(一般唱片行也買得到喔),還是重量級的CD+DVD版
決定來介紹新歌兼宣傳,這次選的是此次新專輯最後一首~~ "電気睡蓮" =w=
cali≠gari--- 電気睡蓮
若遇假日天空播放器太卡時,可重新整理,或先放著靜音播放,等藍長條loading完再聽)
很妙的一首歌,很中日混合(?),裡面運用了一些古中國的成語典故
從歌詞推測是寫青樓女子的期待和無奈,電氣睡蓮,即為電子睡蓮
是電子所做的、想成為真花卻不可得的、在夜晚發出霓虹光芒的花
其中有幾句歌詞是用中文唱的,可以注意聽喔XDDD,發音還蠻標準的(啥)
因此本人的簡易破爛(??)歌詞翻譯開始 (解說部分是憑自己的感覺,不一定完全正確,參考就好orz)
--------------------------------------------------------------------
cali≠gari--- 電気睡蓮 -------------詞/曲:櫻井青
風花雪月,電氣睡蓮
不知名臉孔微笑的房間
明鏡止水,電氣睡蓮
被牽引的笑了起來
清風明月,電氣睡蓮
隨水聲沖逝而去的溫暖
槿花一日,電気睡蓮
一切全是空
朝聞道夕可死
等待那樣的朝晨,對客人送往迎來
由孩提的天真懞懂,墮落至此糟糕不過的深淵
遭夜色染暈的哭泣容顏
現在我只是一朵霓虹色的花
掉故,的我,一直想去桃花源
由孩提的天真懞懂,墮落至此糟糕不過的深淵
循環季節裡出賣自己的每一次
都作成一個回憶
電氣水蓮盛開的這城市,才是我的桃花源
---------------------------------------------------------------------
是首曲調很輕快,但其實蠻悲慘的歌 =△=||||
推測原由來自古中國的歡場女子~~
睡蓮即為花,即為美人,電氣睡蓮其實可看作電子的霓虹燈睡蓮
指的是不具真花天然本質的,機械的悲哀的花
歌詞裡"霓虹色的花",霓虹應該是影射夜晚中的霓虹燈@@
指的就是賣身女子,也就是主人公自己
前四小段描述的應該是接客場景(?),跟著不知名容顏的人微笑,心中的溫暖隨流水而逝
"槿花一日",來源是中國古代白居易的詩 => "松樹千年终是朽,槿花一日自為榮"
槿花指的是木槿花,生命非常短暫,只有一天,早上開花到了傍晚就凋謝而死
雖然它只活一天,但自身榮耀的光采卻可以抵上活百年後腐朽的松樹~~
呼應下一句的"朝聞道夕可死",主角一直像槿花那樣,在等待那個所謂"朝聞道"的"朝"
也就是所謂的美好未來(??桃花源,被贖身或被救)
但最後那個"朝"仍舊沒有來臨,她還是日復一日地進行工作
最後放棄,認為對自己來說,桃花源只是這四處有著和自己相同遭遇、充滿盛開電氣水蓮的城市
是首蠻諷刺的歌= =||||
以上破爛的解說完畢(?),說真的剛聽這首歌還以為很溫馨
結論是果然不能被他們那看似優美的曲騙到  ̄▽ ̄|||
另外這張專輯"10"中,我覺得"スクールゾーン"(School Zone)"、ハラショー!めくるめく倒錯"
"シャ.ナ.ナ"和"飛蝗者読誦"也很不錯
另一首專輯曲 "-踏-"試聽
歌詞很謎(或說很エロ?),其實這首第一次聽時不太習慣,感覺怪怪的(?)
多聽幾次後意外發現蠻耐聽的~~
cali≠gari 9/18台壓專輯"10"敬請支持
真的很難得有台壓啊這個團,而且在日本也是蠻稀有的團了@@
希望有興趣的人可以支持,最近V團在台灣越來越多了啊
cali≠gari官網 http://www.missitsu.com/
- Sep 05 Sat 2009 19:15
cali≠gari---電気睡蓮(台壓宣傳)
close
全站熱搜
留言列表
發表留言